2 Corinthians 4:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ya'acuna manamari quiquïcunapïchu willaculcá, aśhwanpa Salbacü Jesus Duyñunchic caśhantam; pay-laycumari amcunap sirbïniquicunalla cayalcäpis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Manami noqakunapa munaynïcho kawapäkunaykipaqtsu wilakärï, sinöqa Señor Jesucristupa munaynincho kawapäkunaykipaqmi. Noqakunaqa Jesucristuta sirvir qamkunapa ashmaynikinölami karkaykä.
Quechuan - 1972
Mana ñucanchi quiquin shutira rimaunchichu astaun Jesucristo shutira, pai Señor ajpi. Ñucanchiga cangunara sirvijguna anchi Jesusta llaquishcamanda.
Quechuan 2010
Nogacunaga manami quiquëcunapächu willacuycä. Chaypa ruquenga willacuycä «Jesucristo Taytanchi» nirmi. Nogacunaga gamcunata yanapänäpämi maquiquicho caycä Jesucristupa willacojnin cashpä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Allita yachachikunisapa Jesukristu tukuy layapi sukaman sinchi kamachikuk kananta. Mana yachachikunisapachu tukuy runakuna yuyanankunapa ñukaykuna tukuy laya yachak kanaynikunata. Willaykichi Jesukristuta kuyashpaynikuna kankunapa yanapaknikichilla kanaynikunata.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Manam noqakunapa podernïkunachö kawayänaykipätsu willakuyä, sinöqa Señor Jesucristupa poderninchö kawayänaykipämi. Noqakunaqa Jesucristuta sirvir qamkunapa sirviqnikikunanöllam kaykäyä.