2 Corinthians 5:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi canan'a nunap tantiayllanmannüñachu mana mayantapis licaycunchic. Masqui puntacta cay pachäpa tantiayninmannuy Jesusta licayculpis, ya'anchic'a canan'a chaynüñachu manañamá canchic.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno kaptinmi Diosman mana yärakuq runakunanöqa pipaqpis lutanta yarpätsu. Nawpataqa noqakunapis mana yärakuq runakunanölami Jesucristupaq lutanta yarparqä. Kananqa manami tsaynönatsu yarpapäkü.
Quechuan - 1972
Shina ajpis, cuna horasmanda pacha, mana pitas ricsinchichu aichai. Ñucanchi quiquin Cristora ricsishca ashaga paihua aichri, ña mana shina tonollaira ricsinchichu paita.
Quechuan 2010
Pay munashanno cawarnami nogacunaga mana pipäpis llutanta yarpächu mana yäracoj runa yarpashannöga. Ñaupataga nogacunapis mana yäracoj runanöllami Jesucristupaj llutanta yarparä. Cananga manami chaynönachu yarpä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñukanchikuna manana runakunapa yuyaykunankunashinanachu rimanchisapa Jesukristuta kreyik runakuna mana alli rurak kanankunata. Manara Jesukristuta kreyishpa kawsashpanchikunara yuyarkanchisapa paypish mana alli kananta. Kunanka mananami chashnanachu yuyaykunchisapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö kaptinmi Diosman mana yärakuq runakunanöqa pipäpis llutanta yarpäyätsu. Ñöpataqa noqakunapis mana criyikuq runakunanöllam Jesucristupä llutanta yarpäyarqä. Peru kananqa manam tsaynönatsu yarpäyä.