2 Corinthians 6:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Paypa shiminćhu niyanmari: “Chay llaquipaycunac üra ćhämuptinmi uyaliyculac; Salbaycunac muyun ćhämuptinmi yanapayculac” nil. Chayurá ¡jay! ¡Cananmá llaquipaycuśhunayqui üraca! ¡Cananmá salbaycuśhunayqui muyunca!
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Palabranchöpis kaynömi qelqaraykan: «Kuyapashqä hörami manakamashqaykita mayashqä. Salvanäpaq kaq junaqmi qamta salvashqä». Tayta Dios kuyapäshunayki höraqa kanan hörami kaykan. Tayta Dios salvashunayki junaqqa kanan junaqmi kaykan.
Quechuan - 1972
Dios casnami nin: Chasquina horaspi canda uyashcani. Quishpina punzhai canda yanapashcani. Shinajpi, cunallarami chasquina horas, cunallarami quishpina punzha.
Quechuan 2010
Payga palabranchöpis caynömi nin: «Ruwacamashayqui örami wiyashcä. Salbanäta nistashayqui örami yanaparä.» Chaymi gamcuna salbacuyta munaj cäga canan junaj Tayta Diosta mañacuy salbashunayquipaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Dios killkadunpi rimarkan: “Yanapanayni tiempu uyarishkayki. Salvanayni diya yanapashkayki.” Chashna Tata Dios rimaptin willaykichi: Kunanka Tata Dios yanapawananchikuna tiempumi. Kunanka salvawananchikuna diyami.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Palabranchömi nin: «Kuyapanqä höram mañakamanqaykita wiyarqü. Salvanäpä kaq junaqmi qamta yanaparqü». Tayta Dios kuyapäyäshunayki höraqa kanan höram kaykan. Tayta Dios salvayäshunayki junaqqa kanan junaqmi kaykan.