2 John 1:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Canan cuyaśhá walmi, amcunacta niycälic quiquinchic-pula cuyanacunapämi. Cay manamá muśhü camachicuychu, sinu'a allaycuycäpi ćhasquishallanchicmi.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi kanan qamta ruwakü jukniki juknikipis kuyanakärinaykipaq. Kay mandamientuqa manami mushuqtsu, sinöqa unaypitanami musyashqantsi.
Quechuan - 1972
Cuna canda rugauni, señora, mana mushuj mandashcara quillcashcasna, astaun callarimanda charishcara, ñucanchi parijumanda llaquinaungaichi.
Quechuan 2010
Chaymi cananga ruwacushayqui jucninchi-jucninchïpis sïguir cuyanacullar cawaycänanchïpaj. Chayno niycashäga manami mushoj mandamintuchu. Chaypa ruquenga unaypita-pacha wiyashanchïmi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Munanayni wawkinikuna, paninikuna, roygaykichi sukwan sukwan kuyanakushpa kawsanaykichipa. Kankunata killkashpayni manami chikan layatachu yachachiykaykichi. Jesukristuta kreyishkanchikunamantapacha yachashkanchisapa Tata Dios munananta kuyanakushpa kawsananchikunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi kanan qamta rugakü jukniki juknikipis kuyanakuyänaykipä. Kay mandamientuqa manam mushuqtsu, sinöqa unaypitanam musyarquntsik.