2 Kings 1:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi kayno nipäkurqan: «Juk runawanmi tinkupäkushqä. Paymi nimashqa qamta kayno nir wilanäpaq: «¿Imanirshi Israelcho Dios mana kaptinnöpis Ecróncho kaykaq Baal-zebub diosman tapukuq kachapäkamashqanki? Tsayshi kananqa aliyänaykipa trukan wanunkipaq. Tsayno kananpaq kashqantashi Tayta Dios nishqa» ».
Quechuan 2010
Chaura paycuna niran: «Aywarcaycashächo juc runawan tincurcuptë nimasha: ‹Cutiy cachashoj rayman. Chayarcur ninqui: Ecronpa diosnin Baal-zebubman musyachicoj cachananpäga ¿manachu Israelcho casha Dios? Chaypitami cananga mana allchacanganachu. Wañuconganami Ocoziasga.› »
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Paykunanam niyarqan: «Juk runam tinkuskiyaptï qamta willayänäpä niyämashqa: «¿Imanirshi Israelchö Dios mana kaptinnöpis Ecrónchö kaykaq Baal-zebub diosman tapukuq mandayämarquyki? Tsayman mandayämanqaykipitash kananqa allïnaykipa rantin wanunki. Tsaynö kananpäshi Tayta Dios nishqa».