2 Kings 4:13 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Chayaykuptinmi Giezita Eliseo kayno nirqan: «Wayiyuq warmita kayno niy: «Noqakunata ali chaskimashqaykipita ¿imacho yanapashunaykitashi munanki? ¿Mandaq reytakush o soldädukunapa mandaqnin capitantakush yanapashunaykipaq manakamunqa?» » Eliseo nishqanno Giezi niptinmi warmi kayno nirqan: «Yusulpalä, tayta. Marka mayïkunawan ali kawaptï manami imapis pishïmantsu».
Quechuan 2010
«Cay warmiga amatar allimi noganchïpaj. ¿Imatataj paypaj rurashwan? ¿Raywanchu parlashun, suldärucunapa mandajninwanchu parlashun payta alli ricananpaj u imanömi?» Chaura warmiga niran: «Cay marcachöga manami imapis pishëmanchu.»
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Eliseunam Giezita nirqan: «Wayiyuq warmita niy: «Alli chaskiyämanqaykipita ¿imachö yanapashunaykitatäshi munanki? ¿Mandaq reytakush o soldädukunapa mandaqnin capitantakush yanapashunaykipä mañakamunqa?» Eliseo ninqannö Giezi niptinmi warmi nirqan: «Päkillä, taytay. Marka mayïkunawan alli kawaptïmi imapis faltämantsu».