2 Kings 4:2 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi Eliseo kayno nirqan: «¿Imalawantaq yanapäman? ¿Imalataq wayikicho kaykan?» Tsayno niptinmi viüda kayno nirqan: «Walka aceitilämi kaykan, tayta. Tsaypita masqa manami imäpis kantsu».
Quechuan 2010
Niptin Eliseoga tapuran: «¿Imatataj munanqui? ¿Imallataj wasiquicho caycan?» nir. Chaura warmi niran: «Nogaga manami imatapis charächu. Puyñu-mallwawan asëtillatami charaycä.»
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Eliseunam nirqan: «¿Imatatä ruräman qamta yanapanäpä? Mä nimay. ¿Imallaykitä wayikichö kan?» Tsaynö niptinmi viüda nirqan: «Taytay, wayïchöqa manam imäpis kantsu. Ichik uylluchö aceitillämi kaykan».