2 Thessalonians 1:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chalapacü-masïcuna, amcunapi Diosninchicta imaypis anradisiculcäman Jesusninchicman masta-mastalä chalapaculcäśhayquipïtam, jinaman quiquiqui-pula cuyanacul masta-masta yanapänaculcäśhayquipïtam.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wawqi panikuna, Jesucristuman waran waran mas yärakärishqaykita y runa mayikita kuyapäkushqaykita musyarmi Tayta Diosta imaypis agradëcikurkaykä.
Quechuan - 1972
Tucui horas Diosta agrasina manchi cangunamanda, uquiuna. Casna rana valinmi, imasna canguna quirina iñasha rin, shinallara tucui canguna shujgunara llaquishca yaparisha rin.
Quechuan 2010
Ermänucuna, Jesucristuman yäracuycashayquita y jucniqui-jucniquipis mas cuyanacuycashayquita musyarmi nogacuna fiyupa cushicur Tayta Diosta agradësicö.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Wawkinikuna, paninikuna, kankuna Jesukristuta sukaman ashwan ashwanta kreyishpa kawsaykankichi. Ashwan ashwanta sukwan sukwan kuyanakushpa kawsaykankichi. Chayrayku ñukaykuna kushikushpa Tata Diosta agradesinisapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Wawqikuna y panikuna, Jesucristuman qoyay qoyay mas criyikuyanqaykita y runa mayikita kuyayanqaykita musyarmi Tayta Diosta imaypis agradëcikuyä.