2 Thessalonians 3:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac, chalapacü-masïcuna, Jesusninchicpa pudirnin caynïwanmi niycälic: chay mana lulacuyta munä illa chalapacücunäwan, yaćhachishämannu mana cawsäcunäwan ama jucllachanaculcaychu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wawqi panikuna, Señor Jesucristupa jutinchömi qamkunata kayno nï: Yachatsishqäta mana cäsukuq qela wawqi panikunawanqa ama juntakaytsu.
Quechuan - 1972
Cangunara mandanchi, uquiuna, ñucanchi Señor Jesucristo shutii, tucui manali purij uquimanda anzhurichi, paiguna ñucanchimanda uyashca shimira mana catijguna ajpi.
Quechuan 2010
Ermänucuna, Tayta Jesucristupa jutinchömi gamcunata niycä: Guella ermänucunapita witicuy-llapa. Chay ermänucunaga manami yachachishänöchu cawaycan.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Wawkinikuna, paninikuna, Jesukristu ñukaykunata yachachiwaptinkuna willaykichi tukuy mana trabajanayak wawkinchikunamanta ashunaykichipa. Sukkuna yachachishkaynikunata mana kasunayaptinkuna paykunamanta ashuychi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Wawqikuna y panikuna, Señornintsik Jesucristupa jutinchömi qamkunata nï: Yachatsiyanqäta mana cäsukuq qela wawqikunapita y panikunapita witikuyay.