Acts 1:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Chayurá chaynu niyaptin'a canan-ari aclaśhun Judaspa pudirnin mayan cananpäpis. Chaypá canman imaypis Jesuswan cusca puliwshï-masinchiccunam. Aclaśhun mayantapis Jesus bawtisachiculcul pulï allaycuśhanpi canan sïlüman cuticunancama ya'anchicwan cusca cäcunäpi. Chayćha ya'anchicwan cusca ‘Jesus cawsamütam licalá’ nil willacuyta apaycaćhan'a” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Tsayno kaykaptinqa juktana churashun Judaspa trukan apóstol kananpaq. Tsay runa katsun Jesús wilakuyta qalaykushqanpita patsa noqakunawan puriq.
Quechuan - 1972
Ministirinmi cai ñucanchihua pariju tiaj runaunamanda shujta ajllangaj, Señor Jesús causarishcara ricusha rimaj tucungaj ñucanchihua pariju,
Quechuan 2010
«Chaymi juctana churashun paypa ruquin apóstol cananpaj. Chay runaga canga Jesuswan puriyta gallaycushanchïpita-pacha purejmi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku akuychi akllaypachi Judaspa paktaynin runata. Kaypi tiyan aypa purikmasinchikuna. Paykunaka Señorninchi Jesuswan purirkansapa Juan payta bawtisakushkan tiempumanta sieluman rinankaman. Chayrayku paykunamanta sukta akllaypachi ñukaykunawan tantalla Jesukristu kawsamushkanta yachachikunanpa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Tsaymi juktana churashun Judaspa rantin apóstol kananpä. Tsay runa katsun Jesús willakur qallanqanpita noqakunawan puriq.