Acts 10:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Cornelio willan: “Tawa punñam cay tardi üranuy, cay wasïćhu ayunal Diosta mañacuyälá, custumrinchicmannuy. Chayćhümi juc umri licalïmun chipyayä müdanayu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi Cornelio kayno nirqan: «Chusku junaqnami kay hörano [ayunar] Tayta Diosta wayïcho manakuykarqä. Malway hörami chipchipyaykaq röpan jatishqa runa yuripämashqa.
Quechuan - 1972
Cornelio cutipaca: Ña chuscu punzha, cai tupu horaspi, yarcaibi, ñuca huasii mañaucani las tres tupui. Cungaimanda shu runa chiujlla ricurij churarishca ñuca ñaupajpi shayarica.
Quechuan 2010
Chaura Cornelio niran: «Chuscu junajnami cayno öra [ayunar] Tayta Diosta mañacuycaptë achicyaycachaycaj röpasha runa yuripämasha.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna tapuptin Kornelioka aynirkan: —Ñami chusku diyana kashna ora ñukaka kay wasinipi mana nimata mikushpayni Tata Diosta oraykarkani. Chashna oraykashpayni chawpi diya washan suk llipyak llachapayuk angelta kawashkani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Corneliunam nirqan: «Chusku junaqnam kaynö höra [ayunar] Tayta Diosta mañakuykarqä. Las tres de la tardim chipipiykaq röpashqa runa yuripamashqa.