Acts 13:47 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynütam Diosninchic nipämäla: ‘Juc acchictanümi amcunacta cay jinantin pachäćhu nunacunäpä ćhulayalcac. Chaymi masqui sïlüpa sapinćhu cä malcacunäpis ya'a salbaśhäta yaćhapäcun'a’ nil” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Paykunata wilapänantsipaqmi Tayta Dios kayno nishqa: « «Maytsay nacionkunapaqpis atski kanaykipaqmi churashqä. Tsaynöpami maytsaychöpis runakuna salvakärinqa» ».
Quechuan - 1972
Chasnami Dios ñucanchira mandaca nisha: Gentilgunahuaj canda vela cuenta rashcanimi runaunara quishpichingaj cai pachai puchucai pundagama.
Quechuan 2010
Llapan runacunata willapänäpämi Tayta Dios nimaran: «Gamcunataga churashcä llapan nasyun runacunapaj achquino canayquipämi. Chaynöpami mundu intërucho tiyajcuna salbasha cangapaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Dioska chaytapish willawashkasapa: “Ñukaka kanta lustashina churashkayki tukuy karu llaktakunapi yachachikunaykipa. Chashna yachachikuptiki tukuy kay allpapi kawsakkuna yachankasapa ñuka salvakuk kanaynita.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Paykunata willanapämi Tayta Dios nishqa: «Maytsay nacionkunapä aktsi kanaykipämi churarqü. Tsaynöpam maytsaychöpis runakuna salvakuyanqa».