Acts 14:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayman ćhaycul-pachañatacmi llapa chalapacü-masincunacta lluy juntuycachimul willala imacta Diosninchic paycunawan lulaśhanta, jinaman'a mana-Israelcunactapis quiquin Diosninchic payman licaćhacunanpä cunsintiycuśhantapis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Antioquíaman chayaykurnami wawqi panikuna juntakaptin wilaparqan Tayta Dios ali yanapashqanta. Tsaynöpis wilaparqan mana Israel runakunapis Jesucristuman yärakärinanpaq Tayta Dios kamakätsishqanta.
Quechuan - 1972
Paiguna pactai risha, quirijgunara tandachisha, cuentanauca ima atun ranaunara Dios paigunahua rarca, imasnara gentUgunama quiringaj pungura pascashca aca.
Quechuan 2010
Chayaycur yäracojcunata shuntaycur willaparan: «Alli willacuyninta willacunäpaj Tayta Diosga allimi yanapämasha. Mana Israel runacunapis Jesusman yäracushami. Paycunapis Tayta Diosmannami yäracurcaycan» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay llaktapi chayashpankuna Bernabewan Pabluka Jesukristuta kreyikkunata tantanachirkansapa. Chaypina parlachirkansapa Tata Dios tukuy layapi yanapashkankunata. Parlachirkansapa Tata Dios yanapaptinkuna mana judiyukunatapish yachachishkankunata. Willarkansapa paykunapish Jesukristuta kreyishkankunata.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Antioquíaman chaykurnam wawqikuna y panikuna qorikäyaptin Tayta Dios alli yanapanqanta willayarqan. Tsaynöllam willayarqan mana Israel runakunapis Jesucristuman criyikuyänanpä Tayta Dios yanapanqanta.