Acts 15:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Paycunawanmi apachipäcula caynu limayä papilta: “Jesuspa puydï yaćhapacünincunäwan, caminaycücunäwan, chalapacücunäpis limaycälimuc Antioquia-lädućhu, Siriawan Cilicia-lädućhu chalapacücunäta. Mana-Israel caśhta cayalcaptiquipis Jesusninchic jucllachaycamäśhanchicpam cay papilta apayächimú.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Paykuna apashqan cartachömi kayno nirqan: Antioquíacho, Siriacho y Ciliciacho kaykaq mana Israel wawqi panikuna, qamkunapaqmi apostolkuna, mayor wawqikuna y Jerusaléncho kaykaq wawqi panikunapis kay cartata aparkaykätsimü. Salüdükunatami qamkunapaq aparkaykätsimü.
Quechuan - 1972
Casna nisha quillcashun, paigunahua cachangaj: Señor cachashca runauna, ricuj rucuunandi, uquiunandi, gentilgunamanda uquiunara saluranchi, Antioquía, Siria, Cilicia nishca partiunai tiajgunara.
Quechuan 2010
Paycunawan carta apachishanchöga niycaran: Antioquiacho, intëru Siria marcacunacho, Cilicia marcacunacho caycaj ermänucuna, ¿allillachu carcaycanqui? Jesusman yäracoj mana Israelcunamanmi apostulcuna, mayurcuna cartacamö.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay apanankuna karta kashna riman: “Munanayni wawkinikuna, paninikuna, ñukaykuna Jesukristu akllashkan yachachikukkuna ansianukuna tukuy wawkinchikunawan kay kartata killkaykichi. Kankuna Antiokiya llaktapi Siria partipi Silisia partipi mana judiyu runakunata rimachiykichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Paykuna apayanqan cartachömi nirqan: Antioquíachö, Siriachö y Ciliciachö kaykaq mana Israel wawqikuna y panikuna, qamkunapämi apostolkuna, mayor wawqikuna y Jerusalénchö kaykaq wawqikuna y panikunapis kay cartata cartakayämü. Salüdükunatam apatsiyämü.