Acts 16:36 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi chay carsil täpäca Pablocta nila: “Fiscuna partipïmi cumisyun ćhämuman ‘Pabloctawan Silastash caćhaycunqui’ nil; chayurá, taytacuna, jawcalla liculcänayquipä yalupäcuy-ari” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi prësukuna täpaq wardia Pabluta kayno nirqan: «Autoridäkunami wilakatsimushqa qamkunata kacharinäpaq. Kananqa jawkalana aywakäriy».
Quechuan - 1972
Chonda cularda cuiraj runa Pablora cuentaca: Apuuna cangunara cacharingaj cachamunaushca, nisha. Shinajpi llucshichi, cushihua richi.
Quechuan 2010
Chaura carsil täpäga Pabluta willaran «Autoridäcunami willachimasha gamcunata cachaycunäpaj. Cananga mana manchacuyllapana aywacuy ari» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina chay runaka Pablutaka willarkan: —Awtoridarkuna willachimuwashkasapa kankunata kacharinaynipasapa. Chayrayku mana manchakushpana rillaychi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi prësukuna cuidaq wardia Pabluta nirqan: «Autoridäkunam willakatsiyämushqa qamkunata jipinäpä. Kananqa tranquïluna aywakuyay».