Acts 17:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Aśhwanpa payćhümi cayanchic, puliyanchic, cawsayanchicpis. Quiquiquicunap waquinnin libru isquirbïniquicunapis cayta musyal ¿manachun ‘Diosninchicpa milayninmi ya'anchic canchic’ nil isquirbipäcula?
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tayta Dios yanapamaptintsiraqmi kawantsipis y purintsipis. Marka mayikipis shumaq yarpachakurir kayno nirmi qelqarqan: «Lapantsipis paypa wamrankunami kaykantsi».
Quechuan - 1972
Paihuajpi causanchi, purinchi, tiaunchi; imasna huaquinguna canguna quiquin rimajguna rimashcasna: Ñucanchis paimanda mirajguna manchi.
Quechuan 2010
Tayta Diospa maquinchömi cawanchi, purinchi. Chaymi yachaj marca-masiquipis niran: ‹Llapanchïpis pay camashallanmi canchi› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Dios rurawashkanchikunarayku kawsanchi purinchi imatapish kaptin ruranchi. Chashnalla kankunamanta suk kantu rurak runakuna killkashkasapa: “Tata Diosmi rurawashkanchisapa paypa wambrankuna kananchikunapa.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tayta Dios yanapamashqarämi kawantsik y purintsikpis. Marka mayikipis shumaq yarpachakuskirmi qellqar nirqan: «Llapantsikpis paypa wamrankunam kaykantsik».