Acts 2:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
‘Tayta Diosninchicmi caynüta nin: “Camacä timpucunaćhu Ispiritütam caćhalpämuśhä jinantin allpäćhu cä nunacunäman. Jinaycuptïmi amcunap wawiquicuna chuliquicuna ya'a partipi liman'a. Llapa müsucunäñatacmi licchayal ya'a cüsapïta lican'a. Awquishcunäñatacmi suyñuynincunaćhu ya'api yaćhapäcun'a.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
« «Tayta Dios kaynömi nin: Ultimu tiempuchömi Espïritüta kachamushaq lapan runakunaman. Tsaymi olqu tsurikikuna y warmi tsurikikunapis wilakuynïta wilakärinqa. Mözukunapis revelaciontami rikapäkunqa. Awkinkunatapis sueñuyninchömi musyatsishaq.
Quechuan - 1972
Puchucai punzhaunai shina tucungami, Dios nin: Ñuca Santo Espiritura talishami tucuiguna ahuai. Canguna churiuna, canguna ushushiuna ñucamanda rimanaungami; canguna maltauna nuspaibi ricunaungami; canguna rucuunaga nuspaigunai nuspanaungami.
Quechuan 2010
Paymi niran: « ‹Ushanan junajcuna chayamuptin llapan runacunamanmi Espiritöta cachamushäpaj. Chaynöpami wamrayquicuna ollgupis warmipis willacuynëta willaconga. Mösucunapis ricapaconga shamoj watacunacho imanöpis cananpaj cajcunata. Auquincunapis suyñonga imapis cananpaj cajcunata.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
“Tata Dioska riman: Chay tukunan diyakunapi tukuy kreyiwak runakunaman Espirituynita kachasha. Chaypina ullku wambraykichi warmi wambraykichi ñuka willanaynita yachachikunkasapa. Waynakuna rikchadu kashpa muskuyninkunapishina almirana layakunata kawankasapa. Tatakuna muskuyninkunapi almirana layakunata kawankasapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Tayta Diosmi nin: Ultimu tiempuchömi Espïritüta llapan runakunaman mandamushä. Tsaymi ollqu tsurikikuna y warmi tsurikikunapis willakuynïta willakuyanqa. Jövinkunapis revelaciontam rikayanqa. Rukukunatapis sueñuyninkunachömi musyatsishä.