Acts 2:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Malca-masïcuna, yaćhaśhanchicnüpis unay awilunchic David wañuculam. Jinaptinmi imam pampacuśhanchicćhu jinalla canancamapis pampalayan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Wawqikuna, musyantsimi David wanushqanta. Maycho pamparaykashqantapis musyantsimi.
Quechuan - 1972
Runauna, uquiuna, cierto pacha cangunara pajlla pambai rimanara ushanchi Rucu Davidmanda. Paiga huañucami, pambashca aca. Paita pambashca caibimi; ñucanchihua tiaun cuna punzhagama.
Quechuan 2010
«Israel-masëcuna, ray Davidga wañushami. Maycho pamparaycashantapis musyanchïmi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna willashpa Pedruka chay tantanakudu runakunataka willaysapallapi katirkan: —Wawkinikuna, paninikuna, kunanka allita uyariwaychi mana arkachishpa willaptini. Chay ñawpa awilunchi Davidka chay salmota killkashpa mana kikinmantachu rimarkan. Payka wañushkanami. Chashna wañuptin pamparkansapa. Chay pampashkankunaka kunankamanlla tiyan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Wawqikuna, musyantsikmi David wanunqanta. Maychö pamparanqantapis musyantsikmi.