Acts 2:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhu chay bululunyaycäta uyalïlälilmi chay wasiman lluypis paćhcatityälälimula “¿Imatá cay?” nil. Chayćhümi chay śhamü nunacunap limaynincunäćhü-cama limayalcäñä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Shukukuy wayrano qaparashqanta mayashpanmi ima pasashqantapis rikaq aywapäkurqan. Jukninpis jukninpis markancho parlashqan idiömata parlarkaykaqta mayarmi mantsakashqa rikakärirqan.
Quechuan - 1972
Casna uyarimujpiga, tucui tandarimunauca. Manzharinauca, caran dueño paihua quiquin shimii rimashcara uyasha.
Quechuan 2010
Chay wasicho shucucuy wayrano wiyacashanta wiyaycur runacunaga ima päsashantapis ricananpaj aywaran. Chayar llapanpis wiyaran may-chaypitapis shamoj runacunapa rimaynincho parlarcaycajta. Chayno parlarcaycashanta wiyarmi imano tantiyaytapis mana atiparanchu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay aypa runakuna chay sinchi wayratashina uyarishpankuna chay wasita rirkansapa kawak. Chaypina Jesusta kreyik runakunata uyarirkansapa tukuy paykunapa rimanankunata rimakuptinkuna. Chayta uyarishpankuna sukaman almirashpankuna mana yacharkansapachu imashnami paykunapa rimanankunata yachansapa rimayta nishpa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Shukukuy vientunö qayaranqanta wiyarmi ima päsanqantapis rikaq aywayarqan. Juknin jukninpis markanchö parlayanqan idiömakunata parlayanqanta wiyarmi espantakuyarqan.