Acts 20:35 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac Jesusninchic: ‘Uycämi allinpa licachicun ćhasquïcäpïtá’ nishannuy, imaypis yaćhachipäculac caynu lulaynïwan llapa wacchacunactapis yanapaycälinayquipä” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaynöpami qamkunata yachatsishqä noqano arur waktsakunata yanapanaykipaq. Señor Jesucristupis kaynömi nirqan: «Imatapis chaskir kushikushqantsipitapis mas kushikuypaqmi kaykan pitapis yanapashqantsi» ».
Quechuan - 1972
Tucuibi cangunara yachachishcani casna tarabasha ministishcaunara yanapangaj, shinallara Señor Jesús rimashcara iyaríngaj, imasna nica: Apinamanda yali cuyana mas cushiyachin.
Quechuan 2010
Chayno cawarmi yachachishcä nogano arunayquipaj; pishëpacojcunatapis yanapänayquipaj. Tayta Jesuspis yachachimashcanchi ‹Chasquir cushicunanchïpitaga pitapis tarichiymi mas cushicuypäga› nir.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kuti kuti yachachishkaykichi ñukashina trabajashpa kawsanaykichipa mana nimayuk runakunata yanapanaykichipa. Yuyaychi Señorninchi Jesus rimashkanta: “Runamasikichimanta suk imata chaskishpaykichi kushikunkichi. Kankuna sukkunata kushpaykichi ashwanta kushikunkichi.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynöpam qamkunata yachatsirqü noqanö arur faltäpakuqkunata yanapayänaykipä. Señor Jesucristum nirqan: «Imatapis chaskir kushikunqantsikpitapis mas kushikuypämi kaykan pitapis yanapanqantsik».