Acts 21:37 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ñä cuartilcäman puśhaycunan cayaptinmi, Pablo cachacucunäpa puydïninta tapula: “¿Manachun limaycuchwan rätulla?” nil. Niptinmi: “¿Chayurá griego limayta yaćhanquichun?
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Cuartilman yaykatsinanpaq kaykaptinnami comandantita Pablo kayno nirqan: «Tayta, rätula parlarkushun». Niptinmi Pabluta kayno nirqan: «¿Griego parlayta yachankiku?
Quechuan - 1972
Pablora cuartel nishca soldado huasi ucuma icuchingaj callarijpi, pai atun capitanda nica: ¿Imaras canda rimanara ushanichu? Capitanga nica: ¿Griego shimira yachanguichu?
Quechuan 2010
Cuartilman yaycachinanpäna carcaycaptin comandantita Pablo niran: «Tayta, ¿parlarcushwanchu?» Chaura Comandantiga niran: «¿Gamga griego rimayta yachanquichu?
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina kuartelman yaykuchinayaykaptinkuna Pabluka soldadukunapa kamachikukninta griegopi rimashpa tapurkan: —¿Atipaymanchu kanwan parlayta? Chashna tapuptin chay runaka willarkan:
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Cuartelman yaykutsiyänanpä kaykaptinnam comandantita Pablo nirqan: «Taytay, ichikllata parlarkushun». Niptinmi Pabluta nirqan: «¿Griego parlayta yachankiku?