Acts 23:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Jinaptinmi Pablo: “¡Ishcay cära nuna, amtapis Diosmi lapyaśhunqui! Am chayćhu täcuyanqui malcanchicpa camachicuyninmannuy cäraycunayquipä. ¿Chayurá imapïtan-nila ima juchactapis mana talil ya'acta lapyachimayniquiwan jalutacuyanqui?” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Laqyatsiptinmi Pablo kayno nirqan: «¡Ishkay cära runa! ¡Kikikitami Tayta Dios castigashunki! Ley nishqanno juzgamänaykipaq jamaraykarqa ¿imanirtaq leyta mana cäsur laqyatsimanki?»
Quechuan - 1972
Shinajpi Pablo nica: Dios canda sajmanga, ishqui shimiyujta. ¿Ley shimimanda ñucara taripangaj caibi tiaungui, randi ley shimira mana pactachisha sajmachihuangui?
Quechuan 2010
Pabluna niran: «¡Janan shongu, quiquiquitami Tayta Diosga castigashunquipaj! Lay nishanno arriglamänayquipaj jamaraycarga ¿imanirtaj layta mana cäsur lagyachimanqui?»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayta uyarishpa Pabluka willarkan: —Tata Diosmi kanta kastigashunki llullakuk runa kaptiki. Kanka allipi tukushpa chaypi tiyaridu kanki Moisespa kamachikunankunatashina willawanaykipa uchaynipichu kani manachu nishpa. Kunanka chaykunata mana kasushpayki willaykankisapa shiminipi lapyawanankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Laqyatsiptinmi Pablo nirqan: «¡Allish tukuq runa! ¡Kikikitam Tayta Dios castigashunki! Ley ninqannö juzgamänaykipä jamaykarqa ¿imanirtä leyta mana cäsuypa laqyatsimanki?»