Acts 26:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Rasunpa chaynütam lulalá. Puydï sasirdüticuna awniycamaptinmari Jerusalenćhu wićhalá. Jinaman ‘Wañuchishä’ nipäcuptinpis cushisham ya'apis awnilá.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Mandaq cürakuna kachamaptinmi Jesúsman yärakuqkunata Jerusaléncho atskaqta carcilman wichqatsirqä. Wanutsiptinpis kayno nirqä: «Alimi wanutsipäkunki».
Quechuan - 1972
Jerusalembi shinallara rarcani, chonda cularbi ashca quirijgunara ishcacani, sacerdote apuuna ushaira cujpi; imahoras huañuchinaupi ñuca alimi nicani.
Quechuan 2010
Chaynömi Jerusalenchöpis rurarä. Mandaj cüracuna ordinta gomaptinmi achcajta carsilman wichgachishcä. Wañuchiptinpis ‹Allimi wañuchishcanqui› nirä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna yuyashpayni Jerusalenpi Jesukristuta kreyik runakunata sufrichirkani. Chaymanta saserdotekunapa kamachikukninkuna almitiwaptinkuna Jesukristuta kreyik runakunata aypata karselpi wichkachirkani. Chaymanta kreyikuk runakunata wañuchinayaptinkuna ñukapish rimarkani allimi wañuchinankunaka.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Mandaq sacerdötikuna mandamaptinmi Jesúsman criyikuqkunata Jerusalénchö atskaqta carcelman wichqatsirqä. Wanutsiyaptinpis «allim wanutsiyanki» nirqämi.