Acts 26:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Chayćhümi: ‘¿Pim cayanqui taytay?’ nilá. “Niptïmi: ‘Quiquin aticaćhaśhayqui Jesusmi ya'a cayá.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa kayno nirqä: «¿Pitaq kanki, Tayta?» Tsawraqa nimarqan: «Noqaqa qatikachaykashqayki Jesúsmi kaykä.
Quechuan - 1972
Shinajpi nicani: ¿Pitanguiri, Señor? Señor Jesús cutipahuaca: Ñuca can tormendachiushca Jesús mani.
Quechuan 2010
Chaura tapurä ‹Tayta, ¿pitaj canqui?› nir. Chaura nimuran: ‹Nogaga gaticachämashayqui Jesusmi caycä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayta uyarishpa tapurkani: “¿Pití kanki, Señor?” Chaypina ayniwarkan: “Ñukami kani sufrichiwanayki Jesus.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi nirqä: «¿Taytay, pitä kanki?» Tsaymi nimarqan: «Noqaqa qatikachaykanqayki Jesúsmi kä.