Acts 26:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Jinapämaptinpis Tayta Diospa yanapayninwanmi canancama masïsu chalapacul sumä mana sumä nunamanpis jinalla willacuyá. Paycunactanümari amcunactapis willaycälic Moiseswan Diospa willacünincuna willacuśhallanta:
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno kaptinpis Tayta Dios yanapamaptinmi yachaqtapis mana yachaqtapis wilakuyninta kananyaqpis wilapaykä. «Moisés y wakin profëtakuna qelqashqancho nishqannölami wilakuykä.
Quechuan - 1972
Dios yanapashcamanda cuna punzhagama rimasha catiuni ichillaunamas atungunamas. Imara Moisés Diosmanda rimajgunas rimashca tucungaraushcara, chillara yachachishcani:
Quechuan 2010
Tayta Dios yanapämasha captinmi canancamapis willapaycä tacshatapis jatuntapis Moisés nishannölla, waquin profëtacuna willacushannölla.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna wañuchiwanayaptinkunapish Tata Dios yanapawaptin kunankaman mana shaykushpa katinilla. Tukuy runakunata, kamachikukkunata, mana kamachikukkunatapish yachachiypi katini. Moiseska ñawpa yachachikuk runakunapish killkarkansapa imatami Tata Dios ruranka nishpa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö kaptinpis Tayta Dios yanapamaptinmi yachaqtapis mana yachaqtapis willakuyninta kananyaqpis willaykä. «Moisés y wakin profëtakuna qellqayanqanchö niyanqannöllam willakuykä.