Acts 27:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynu apayalcämaptinmi ćhälälí Cawda malcap ipanćhu mana ancha waywa caśhanman. Chayćhümi ñaca-ñacayta pallalcälälí barcu apaśhan bütichacta.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypita Clauda nishqan taksha islapa aywarmi qarachaypa apashqan taksha büquita pasaypa nakarraq büqui jananman witsarkatsir watarqä.
Quechuan - 1972
Ñucanchi shu ichilla islara, Clauda nishcara, ali maqui partima pasacanchi, chihui tormendoshua ichilla canoara apiñara ushacanchi.
Quechuan 2010
«Cauda» nishan lamar chaupin tishgu ñaupanpa päsar chayaräcuna alläpa mana wayrashan partiman. Chaycho fiyupa sasatarämi garachaypa apashan salbacuna can'wata büquiman wichächiräcuna.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna chay wayra pushawaptinkuna rirkanisapa Kawda ishla mañanta. Chay taksha ishla mañanta riykaptinikuna manana sinchitanachu wayrarkan. Chaypina sukaman trabajashpa chay taksha aysadu kanowata barkupa sawanpi alsashpa churarkanisapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypita Clauda niyanqan taksha islapa aywarmi qarachaypa apanqan taksha büquita pasaypa ñakarrä büqui jananman yarkarkatsir watayarqä.