Acts 28:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Aśhwanpam cayćhu caynu cadinawan watäśha cayá Diosninchic limalicamäśhanchicman chalapacuśhäpa. Cay-laycum amcunacta ayaycälilac lisiycul, limapaycälinacpä” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Lapan Israel runakunanölami Tayta Dios promitimashqantsikunaman noqapis criyï. Tsayno criyishqaläpitami wataraykä. Tsayta musyatsinäpaqmi qamkunata qayatsimushqä».
Quechuan - 1972
Chiraigumanda cangunara cayashcani, cangunara ricusha rimangaj. Israel chapaushcamanda cai iru cadenahua huatai tucuni.
Quechuan 2010
Gamcunataga gayachishcä tincunanchïpaj, willapänäpämi. Nogaga Tayta Dios unay aunishanman yäracushäpitami canan cadinawan wataraycä.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku kankunata kayachishkaykichi tukuy chayta willanaynipa. Ñukanchi judiyu runakuna sukaman shuyashkanchisapa Tata Diosmanta salvakuk runa shamunanta. Pay shamushkanta yachachikushkaynirayku kadenawan watadu kani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Llapan Israel runakunanöllam noqapis criyï Tayta Dios awnimanqantsikkunata cumplinanpä kanqanta. Tsaynö criyinqäpitam cadënawan wataraykä. Tsayta musyatsinäpämi qamkunata qayatsimurqü».