Acts 3:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi Dios chulinta wañuycäpi śhalcalcachil puntacta amcunaman caćhamula, allinpa licapäcuśhunayquipä, ñatac mana allin lulayniquicunacta caćhaycul payman filtapämunayquipäpis” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Abrahamta promitishqanta cumplirmi sirviqnin Jesústa kawarirkatsimur noqantsiman Tayta Dios kachamurqan. Tsayno kachamurqan jutsa rurayta kacharir noqantsi puntata tsay bendicionta chaskinantsipaqmi».
Quechuan - 1972
Dios paihua Churira ataríchisha, paita cangunama ñaupa cachamuca, cangunara bendiciangaj, caran dueño pai ucharashcaunara saquisha voltiaringaj.
Quechuan 2010
Chay nishannöllami Tayta Diosga wamran Jesusta rimëru gamcunaman cachamuran bindisyunta goshunayquipaj, chaynöpana jucha rurashayquipita arpinticur Dios munashannöna cawanayquipaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Dios chaylla wambran Jesusta wañushkanmanta kawsachimushpa kankunaman primeru kachamurkan yanapashunaykichipa. Chashna yanapashushpaykichi munan uchaykichimanta wanashpa payllata kasushpa kawsanaykichipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Abrahamta promitinqanta cumplirmi sirviqnin Jesústa kawaskatsimur noqantsikman Tayta Dios mandamurqan. Tsaynö mandamurqan jutsantsikta dëjar noqantsik puntata tsay bendicionta chaskinantsikpämi».