Acts 5:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chay ćhacla ampaćh cala. Chay lanticuśhayqui illaycäpis ampatacćha cala. Chaynu cayaptinchun ¿chayta lulanquiman? Manam nunactachu casquipälunqui sinu'a quiquin Diostam” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Rantikushqayki chakrapis y tsay qellaypis ¿manaku kikikikunapa kashqa? Tsayno kaykaptinqa ¿imanirtaq lulakushqanki? Manami runakunataku lulapashqanki, sinöqa Tayta Diostami».
Quechuan - 1972
¿Allpara huacachisha, manzhu cambaj aca? Catushca ashaga, ¿manzhu can yacbacangui? ¿Imamanda caita camba corazombi iyacangui? Mana runaunamalla llullashcangui, astaun Diosma.
Quechuan 2010
Chacrayquega quiquiquipami casha. Chasquishayqui guellaypis quiquiquipami casha. Quiquiquipa caycaptenga ama llullacunquimanchu. Manami nogatachu llullapämashcanqui, chaypa ruquenga Tayta Diostami.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay terrenuykika kanpami karkan. Chaymanta rantikushkayki chaninka kanllapami karkan. ¿Imapatí llullachiwaykanki tukuy chaninta apamushkanki nishpa? Chashna rurashpaykika mana ñukaykunallatachu llullachiwashkankisapa. Tata Diostami llullachinayashkanki.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Rantikuyanqayki chakrapis y qellaypis ¿manaku kikikikunapa kashqa? Tsaynö kaykaptinqa ¿imanirtä llullakurquyki? Manam runakunatatsu llullaparquyki, sinöqa Tayta Diostam».