Acts 9:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Ananias licula Saulo caśhan wasiman. Chayćhu yaycuyculmi Saulocta yataycul: “Cuyaśhá Saulo, yaćhämi caminuyquićhu Jesusninchic licalishuśhayquita. Paymi canan caćhamäla caśhan ñawiqui quićhacacunanpä, ñatac Chuya Ispiritup munayninćhu canayquipä” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi Ananías Saulo kaykashqan wayiman aywarqan. Chayaykurmi Saulupa umanman makinta churaykur kayno nirqan: «Wawqi Saulo, nänicho yuripäshuqniki Señor Jesúsmi kachamashqa qaprayashqaykipita aliyänaykipaq y Espíritu Santupa munaynincho kanaykipaq».
Quechuan - 1972
Shinajpi, Ananías rica, huasima icusha, paihua maquira Saulo ahuai churaca. Saulo uqui, nica, can shamushca ñambii ricurimuj Señor Jesús ñucara cachamushcami camba ñahuira pascangaj, camba corazombi Santo Espirituhua undashca angaj.
Quechuan 2010
Chaymi Ananiasga wasiman chayaycur, Saulupa umanta yataycur niran: «Ermänu Saulo, aywaycämuptiqui yuripäshoj Tayta Jesusmi cachamasha ñawiquita allchacächinäpaj. Cananpitaga Espíritu Santupa munayninchönami goyanquipaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Jesus willaptin Ananiyaska uyarishpa Saulota rirkan kawak. Chay wasipi chayashpa Saulopa umanpi makinta churashpa willarkan: —Wawkini Saulo, chay shamushkayki ñanpi rikurishuk Jesusmi kachamuwashka shamunaynipa kawakniki atipanaykipa kashkan allita kawakuyta. Tata Diospa Espiritunka kanpi yaykunka yanapashunaykipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö niptinmi Saulo kaykanqan wayiman Ananías aywarqan. Chaykurmi Saulupa umanman makinta churaykur nirqan: «Wawqi Saulo, nänichö yuripushunqayki Señor Jesúsmi mandamashqa qaprayanqaykipita allïnaykipä y Espíritu Santupa poderninchö kanaykipä».