Colossians 2:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayurá paypi tuquicta yaćhalpunayquita ama waycachiculcaychu chay mana nunatucü-yupaylla anjilcunäta alawäcunäwan. “Ribilayämanmi” niyalcalpis chaynu cayalcan nunacunallap yaćhayllanwanmi.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno kaykaptinqa ama cäsupaytsu lutan yachatsikuqkuna manakaqkunata yachatsishuptiki. Paykunaqa nirkaykan nishqankunata cumplipäkunaykipaq y angilkunataraq adorapäkunaykipaqmi. Tsaykunata yachatsinanpaq Tayta Dios sueñuynincho revelashqanta nirpis lulakurkaykanmi. Kikinkunapa yarpaynilanpita tsayno parlarmi pasaypa yachaq tukärin.
Quechuan - 1972
Ama lugarda cuichichu pihuas cangunamanda canguna ganashcara quichungaj, manso shungura charini nisha, angelgunara alabasha, paiguna mana ricushcai satirisha, yangamanda umai punguirisha paiguna ucha aicha iyaibi.
Quechuan 2010
Chayno caycaptenga ama cäsupaychu llutan yachachicojcuna jitapäshuptiqui. Paycunaga santu-tucushpan nin Tayta Diosninchïta adurananchïpäga anjilcunataraj adurananchïpämi. «Tayta Diosninchi suyñuynëcho ribilamasha» nirpis llullacuycanmi. Chayno nishpanga quiquincunapa yarpaynillanpitami yachachin.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay llullachishuknikichi runakuna angelkunata kuyansapa. Alli modoyuk tukushpa kikinkunalla yuyanakunsapa ashwan alli yachak kanankunata. Muskuyninkunapi kawashkankunata parlachikunsapa. Ama chay runakunashina kawsaychichu.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö kaykaptinqa ama cäsuyaytsu llutan yachatsikuqkuna manakaqkunata yachatsiyäshuptiki. Paykunam obligayan niyanqankunata cumplinantsikpä y angelkunata adoranantsikpä. Tsaykunata yachatsiyänanpä Tayta Dios sueñuyninchö revelanqanta nirpis llullakuyanmi. Kikinkunapa yarpayllanpita parlarmi pasaypa yachaq tukuyan.