Colossians 3:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynütac uyway nunacuna, cay pachäćhu duyñuyquicunacta imaćhüpis cäsuculcay. Amatac paycunap ñawillanćhu'a, “allinpa licaycamänanpä” nil lulayalcaychu, sinu'a allin śhun'uwan Diosninchicta manchacuywan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Ashmaykuna, kay patsacho kaq patronniki nishushqaykita rurapäkuy. Rikashunalaykipaqqa ama aruq tukäriytsu, sinöqa Tayta Diosta mantsakur lapan voluntänikiwan arupäkuy.
Quechuan - 1972
Sirvijguna, canguna cai pachai aj patrongunara tucuibi uyaichi, mana paiguna ricushcallai tarabasha runaunara cushiyachingaj munajgunasna, astaumbas ali shungumanda, Diosta manzhasha.
Quechuan 2010
Uywaycuna, cay pachacho caj patrunniqui nishushayquicunata llapanta wiyacunqui. Ricaycäshushayqui örallaga ama aroj-tucunquichu. Chaypa ruquin Tayta Diosninchi ricaycäshushayquita musyaycarga llapan buluntäniquiwan arunqui.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kankuna rantidu runakuna, patronnikichita allita tukuy layapi kasunaykichi tiyan. Patronnikichi kawashuptikichi mana kawashuptikichipish tukuy shunku munashpa Tata Diosta kuyashpa allillata rurashpa trabajaychi. Ama trabajaychichu patronnikichi alabashunaykichillapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Esclävukuna, kay patsachö kaq patronnikikuna mandayäshunqaykita rurayay. Rikayäshunqayki hörallaqa ama aruq tukuyaytsu, sinöqa Tayta Diosta mantsapakur llapan voluntänikikunawan aruyay.