Colossians 4:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynütac ya'acunapïtapis mañaculcay “Taytay, puncucunacta quićhaycälipuy Jesusninchicpa unay pacaläśhan allin willacuyninta lluy tantiaycälichinanpä” nil. Chay willacuśhä-laycumari wićhalayá.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Noqakunapaqpis Tayta Diosta manakuykulay Jesucristupa ali wilakuyninta wilakäriptï shumaq chaskikärinanpaq. Tsay wilakuyninta wilakushqäpitami carcilcho wataraykä.
Quechuan - 1972
Shinallara chi horasllai ñucanchimanda mañaichi, Señor ñucanchima lugarda cuchu Cristo pacashca shimira rimangaj. Caimanda chonda cularbi ishcai tucuni.
Quechuan 2010
Nogacunapäpis Tayta Diosninchïta mañacuy chapata mana churapämänanpaj Jesucristupa alli willacuyninta willacunäpaj. Paypa willacuynenga pipis chasquicojcuna salbacunanpämi caycan. Chay alli willacuyta willacushäpitami carsilchöpis wichgaraycä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Diosta roygaychi ñukaykunata yanapawanankunapa Jesukristu salvakuk kananta manara yachak runakunata allita yachachinaynikunapa. Chayta yachachikushkaynirayku kay karselpi kani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Noqakunapäpis Tayta Diosta mañakuykuyällay Jesucristupa alli willakuyninta willakuyaptï shumaq chaskikuyänanpä. Tsay willakuyninta willakunqäpitam carcelchö wichqaraykä.