Ephesians 2:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynümari lluypis unay cawsalanchic, aychanchicpa munayllanćhu umanchicman ćhämuśhallanta lulaśhtin. Juccunanüpis caynümi milayninchicpi śhamulanchic Diospa piñacuyninćhu cananchicpä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaynölami lapantsipis shonquntsi munashqanta rurar y mana alita yarpar kawarqantsi. Tsayno kawashqantsipitami wakin runakunatano Tayta Dios castigamänantsipaq karqan.
Quechuan - 1972
Shinallara ñaupa horas tucui ñucanchi caigunahua causacanchi ñucanchi aicha munashcaunai, aicha munairas iyai munairas rasha. Ñucanchi quiquin rashcaunamanda Dios piñarishcai tiaucanchi tucui chishu runauna cuenta.
Quechuan 2010
Unayga llapanchïpis paycunanömi munashanchïno yarpashanchïno cawacuranchi. Chayno cawashanchïpitami waquin juchasapacunatanöpis Tayta Dios castigamänanchïpaj caycaran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñawpa tiempu mana alli rurak runakunashina ñukanchikunapish kawsarkanchisapa. Munananchikunallata rurashpa kawsarkanchisapa. Nasishkanchikunamantapacha tukuy mana alli yuyayninchikunallata rurashpa kawsarkanchisapa. Tata Dios tukuy mana alli rurak runakunatashina ñukanchikunatapish kastigawanchimansapa karkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynöllam noqantsikpis mana allikunata munapar y mana allikunapä yarpar kawarquntsik. Tsaynö kawanqantsikpitam wakin runakunatanö Tayta Dios castigamänantsikpä karqan.