Ephesians 4:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Aśhwanpa llaquipanacuycü-cama caycäliy. Maynümi Tayta Dios Jesuswan pampachaycälishulanqui, chaynu-ari quiquiqui-pula nanachinacälälilpis pampachanacaycäliy.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno kawapäkunaykipa trukanqa jukniki juknikipis kuyapänakur kawapäkuy. Jesucristo wanushqanpita Tayta Dios perdonashushqaykinöla perdonanakäriy.
Quechuan - 1972
Randi cangunapura, parijumanda ali shungupura tucuichi, llaquisiquiuna, parijumanda perdonanausha, imasna Dios cangunara perdonaca Cristoi.
Quechuan 2010
Chaypa ruquenga jucniqui-jucniquipis alli ricanacur caway. Tayta Diosninchi Jesucristu-raycu perdunashushayquinölla gamcunapis perdunanacuy.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Sukwan sukwan allita kuyanakushpa yanapanakushpa kawsaychi. Jesukristu wañushkanrayku Tata Dios uchanchikunamanta perdonawashkanchisapa. Chayrayku ñukanchikunapish sukwan sukwan perdonanakunanchikuna tiyan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö kawayänaykipa rantinqa jukniki juknikipis kuyanakur kawayay. Jesucristo wanunqanpita Tayta Dios perdonayäshunqaykinölla perdonanakuyay.