Exodus 4:27 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Aaróntanami Egiptucho kaykaptin Tayta Dios kayno nirqan: «Moiséswan tinkunaykipaq chunyaq jirkaman ayway». Tsawraqa Aarón aywar Moiséswan tinkurqan Tayta Dioswan tinkuna jirkacho. Moiséswan tinkuykurmi wamayashpan mutsarqan.
Quechuan 2010
Moisés aywaycaptin Aarontaga Egiptucho caycajta TAYTA DIOS niran: «Ayway chunyajman chaycho Moiseswan tincunayquipaj» nir. Chaura Aarón aywashpan Moisesta tariran Tayta Dioswan ñaupata tincushan puntacho. Moiseswan tincur muchashpan saludanacuran.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Egiptuchö Aarón kaykaptinmi Tayta Dios nirqan: «Moiséswan tinkunaykipä desiertuman ayway». Tsaymi Aarón aywar Moiséswan tinkurqan Tayta Dioswan tinkuna jirkachö. Moiséswan tinkuskirmi saludarnin mutsarqan.