Galatians 4:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Rasunpa chulinña caśhanchicta tantiananchicpämi quiquin chulinpa Ispiritunta uycamälanchic. Chaymi śhun'unchicpi “¡Papáy, papáy!” niycachimanchic.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wamran kaptintsimi Tsurin Jesucristo promitishqan Espíritu Santuta shonquntsiman Tayta Dios kachamurqan. Espíritu Santumi Tayta Diosta imaypis kayno nin: «¡Abba, Papä!»
Quechuan - 1972
Cangunaga, churiuna asha, Dios paihua Churi Espiritura cachamuca canguna shüngui: Abba, Yaya, nisha caparin.
Quechuan 2010
Wamran cashanchïta musyananchïpämi Tayta Diosninchi noganchïman Espíritu Santuta cachamusha. Chaymi cananga Tayta Diosta mañacuptinchi Espíritu Santu «¡Papä!» nichimanchi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Tata Diospa wambrankuna kaptinchikuna paypa wambranpa Espiritunta kachamurkan ñukanchikunapi kawsananpa. Payka yachachiwanchisapa Tata Diosta willayta: “Kanmi tatayni kanki.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Wamran kashqam Tsurin Jesucristo awninqan Espíritu Santuta shonquntsikman Tayta Dios mandamurqan. Espíritu Santum Tayta Diosta imaypis nin: «¡Abba, Papä!»