Hebrews 2:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi lluy imaćhüpis ya'anchic śhullcancunanülla caycunan cala Diosta sirbïninćhu sumä llaquipayniyu, chalapacuna puydï sasirdüti caycunanpä, malcanpa juchan pampachaycuśha cananpäpis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Yanapamänantsipaqmi noqantsino kay patsacho runa karqan. Tsaynöpami Tayta Diospa nawpancho kuyapäkuq y lapantapis cumpliq mandaq cüra rikakurqan. Paymi sacrificiu kashqa jutsantsikunapita Tayta Dios perdonamänantsipaq.
Quechuan - 1972
Chiraigumanda tucuibi paihua uquiuna cuenta tucuna maca, shu ali llaquij aü sirvij sacerdote atun apu tucungaj tucui Dios ranaunai, runauna ucharashcaunara pagangaj.
Quechuan 2010
Chaymi payga runalla cay pachaman shamusha car cuyapäcoj mas mandaj cüranchi ricacusha. Cuyapäcoj mas mandaj cüranchi carmi cruscho wañusha Tayta Diosninchi llapan juchanchïpita perdunamänanchïpaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Shamurkan ñukanchikunashina runa kananpa. Chashna runa kashpa Tata Diosta sukaman allita kasushpa ñukanchikunata kuyawashpanchikuna atiparkan Tata Diospa ñawpakninpi kamachikuk saserdotenchikuna kayta. Chayrayku kruspi wañurkan Tata Dios uchanchikunamanta perdonawananchikunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Yanapamänapämi noqantsiknölla kay patsachö runa karqan. Tsaynöpam Tayta Diospa puntanchö kuyapäkuq y llapantapis cumpliq mandaq sacerdöti kayman charqan. Paymi jutsantsikkunapita Tayta Dios perdonamänantsikpä sacrificiu kashqa.