James 2:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Cuyaśhá chalapacü-masïcuna, “chalapacümi cá” niyalpis lulaynin mana captin'a ¿ima allinmá? ¿Chay chalapacuyllan salbaycun'achućh?
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Kuyay wawqi panikuna, «Tayta Diosmanmi yärakuykä» nirpis pay munashqanno mana kawaptintsiqa ¿imapaqtaq yärakushqantsipis välin? Tsayno kawaq runakunataqa Tayta Dios manami salvanqatsu.
Quechuan - 1972
Ñuca uquiuna, shu runa quirinara charinimi nisha nij, shinajllaira ali ranaunara mana rajpi, ¿imajta valin? ¿chi sami quirina paita quishpichinara ushanzhuiri?
Quechuan 2010
Ermänucuna, «Tayta Diosmanmi yäracuycä» nirpis Tayta Dios munashanno mana ruraptenga ¿imapätaj chay yäracushan alli canga? Chay yäracushallanwanga manami salbacongachu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Wawkinikuna, paninikuna, ichara suk runa mana allita rurashpa kawsaykashpa rimanman: “Ñukapish Jesukristuta allita kreyishpa kawsaykani.” Chashna rimashpapish manami tukuy shunkuchu Jesukristuta kreyiykan. Manami atipankachu kastigumanta salvanakuyta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Kuyay wawqikuna y panikuna, «Tayta Diosmanmi criyikuykä» nirpis pay munanqannö mana kawashqaqa criyinqantsikpis ¿imapätä välin? Tsaynö kawaq runakunataqa Tayta Dios manam salvanqatsu.