James 2:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Cuyaśhá chalapacü-masïcuna, uyalipämay. ¿Manachun Tayta Dios cay pachäćhu wacchacunäta aclala chalapacuyninćhu rïcu cananpä, jinaman cuyacünincunapä limalicuśhan gubirnunćhülä capäcunanpä?
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Kuyay wawqi panikuna, mayapäkamay. ¿Manaku Tayta Dios waktsakunata akrashqa wakin runakunapita payman mas yärakunanpaq y mandashqancho imayyaqpis kawapäkunanpaq? Tsayno kawananpaqmi kuyaqninkunata promitirqan.
Quechuan - 1972
Uyaichi, ñuca llaquishca uquiuna, ¿manzhu Dios cai pachai tiaj mana charijgunara ajllaca, paiguna quirinahua charij tucungaj, ahua pachara apijguna tucungaj, Dios paita llaquijgunama cusha nishcara?
Quechuan 2010
Ermänucuna sumaj yarpachacuy: Tayta Diosninchëga pobricunata acrasha llapan shongunpa payman yäracunanpämi, janaj pachacho alli cawayta tarichinanpämi. Chayno yäracur Tayta Diosta cuyajcunaga mana ushacaj alli cawaytami tarenga.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Munanayni wawkinikuna, paninikuna, mash uyariwaychi. Tata Dios rimarkan tukuy payta kuyak runakunata sieluman pushanankunapa. Chayrayku mana nimayuk runakunata akllashkasapa payta sukaman allita kreyishpa kawsanankunapa chaymanta sieluman pushanankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Kuyay wawqikuna y panikuna, wiyayämay. ¿Manaku Tayta Diosqa pobrikunata akrashqa wakin runakunapita payman mas criyikuyänanpä y mandakuyninchö imayyaqpis kawayänanpä? Tsaynö kawayänanpämi kuyaqninkunata promitirqan.