Joel 2:17 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tayta Diosta sirviq cürakuna, altar kaqcho waqapäkuy. Tayta Diosta kayno nir manakäriy: «Kuyashqayki runakunata perdonaykulay, Tayta. Ama kachapaykulaytsu jäpa nación runakuna munayninman churapäkamänanta. Ama kachapaykulaytsu qamman mana yärakamuq runakuna asipämashpan kayno nipäkamänanta: «¿Maychötaq kaykan Diosnin?» »
Quechuan 2010
TAYTA DIOSTA sirbejcunapis llojshimuchun. Paycunaga runsi altar ñaupanman ichichun. Nircur wagashpan Tayta Diosta mañacuchun cayno nir: «TAYTA DIOS, acrashayqui runacunataga perdunaycuy. Gampa cajta pipis manacajman churanantaga ama munaycuychu. Juc-lä nasyun runacuna munaynincho chararänantaga ama munaycuychu. Ama camacaycachiychu paycuna acrashayqui runacunata ‹¿Maytaj chay Diosniqui?› ninantaga.»
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tayta Diosta sirviq sacerdötikuna, altar kaqchö waqayay. Tayta Diosta mañakur niyay: «Taytay, kuyanqayki runakunata perdonaykullay. Ama dëjaykullaytsu juklä nación runakuna poderninchö katsiyämar manakaqman churayämänanta. Ama dëjaykullaytsu qamman mana yärakamuq runakuna asipäyämar «¿maychötä Diosnin kaykan?» niyämänanta».