John 1:33 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Manam ya'apis pay caśhanta lisilächu. Yacuwan bawtisanäpä nimäcämi ichá: ‘Chuya Ispiritu uyaypa mayanmanpis ji'alpamul caśhancämi Chuya Ispirituwan bawtisäca can'a’ nimäla.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Manaraq tsayta rikar manami musyarqätsu Tayta Dios kachamushqan kashqanta. Itsanqa yakuwan bautizanäpaq kachamarmi Tayta Dios kayno nimarqan: «Mayqan runapa jananmanpis Espíritu Santu palumano rataqta rikarmi musyapäkunkipaq Espíritu Santuwan bautizananpaq kashqanta».
Quechuan - 1972
Ñucaga paita mana ricsicanichu; randi, ñucara yacui bautisangaj cachamuj, paiga ñucara nihuaca: Maicamba ahuai Espíritu urmashcara ricungui, paiga Santo Espirituhua bautisajmi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñukaka manara yachashkanirachu pimi Tata Diosmanta shamudu runa nishpa. Chayrayku Tata Dios kachamuwarkan yakupi runakunata bawtisanaynipasapa. Chashna kachamuwashpa Tata Dios willawashka: “Espirituynita suk runapi tiyarik urayamuptin kawashpayki yachanki ñukamanta shamudu runa kananta. Payka Espirituyniwan aypa runakunata bawtisanka.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Manarä tsayta rikar manam musyarqätsu Tayta Dios mandamunqan kanqanta. Peru yakuwan bautizanäpä mandamarmi Tayta Dios nimarqan: «Mayqan runapa jananmanpis Espíritu Santu palumanö rataqta rikarmi musyanki Espíritu Santuwan bautizananpä kanqanta».