John 1:36 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayninpa Jesus pasayaptinmi Juan licälul: “¡Licapäcuy, licapäcuy! ¡Diospa uwishninmá!” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesús pasaykaqta rikarmi kayno nirqan: «¡Rikapäkuy! ¡Tayta Dios kachamushqan Carnishmi pasaykan!»
Quechuan - 1972
Juan Jesusta chihui puriuta ricuusha: Caiga Diospa Borregomi, nica.
Quechuan 2010
Jesús päsaycajta ricar Juan niran: «¡Masqui ricay-llapa! Tagaymi caycan Tayta Diospa uyshanno.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus riptin kawashpa Juanka ñukaykunata willawarkansapa: —Mash kawaychi. Chay riykak runaka Tata Diosmanta shamudu runami. Paymi uchanchikunarayku oveja wawanshina wañunka.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesús päsaykaqta rikaskirmi nirqan: «¡Rikayay! ¡Tayta Dios mandamunqan Cordërum päsaykan!»