John 1:46 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Natanael: “¡Imaytá ampá chay Nazaret malcapïlä allin yalämunman!” nin. Felipiñatacmi: “Manpis, quiquiqui ñawiquiwan licämunayquipä lishun” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Niptinmi Natanael kayno nirqan: «Nazaretpita ¿pilaqa ali runa kanmantsuraq?» Tsayno niptinmi Felipe kayno nirqan: «Aku aywashun rikanaykipaq».
Quechuan - 1972
Natanael nica: ¿Nazaretmanda ima alira shamunara ushangachui? Felipe cutipaca: Ricuj shami, nisha.
Quechuan 2010
Niptinmi Natanael niran: «¿Ima allillapis Nazaretpita yuriycamunmanchuraj?» Chaymi Felipe niran: «Ricanayquipaj mä aywashun ari.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Felipi willaptin Natanaelka mana kreyishpa willarkan: —Nasaret llaktamanta ¿ima alli rurak runatí shamunman? Chaypina Felipika willarkan: —Mash shamuy riksik. Kikiki riksishpa yachanki Moises rimashkan runa kananta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Natanaelnam nirqan: «Nazaretpita ¿pillaqa alli runa kanmantsurä?» Felipinam nirqan: «Aku rikanaykipä aywashun».