John 10:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Ya'am ichá quiquin allin michïca cayá. Maynümi Taytäwan lisinacú, chaynümi uwishnïcunawanpis lisinacú. Chay uwishnï-laycumari bïdätapis uycú.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Noqami itsanqa ali mitsikuq runa kaykä. Taytäta reqishqäno y pay reqimashqannömi noqapis uyshäkunata reqï y uyshäkunapis noqata reqipäkaman. Tsaymi uyshäkuna rayku wanushaqpis.
Quechuan - 1972
Ñuca borregora ali cuiraj ani; borreogunara ricsini; ñuca borregouna ñucara ricsihuanaun, imasna Yaya ñucara rícsishcasna, shinallara ñucas Yayara ricsishcasna.
Quechuan 2010
«Nogami alli uyshëru cä. Uyshäcunataga rejsëmi. Uyshäcunapis rejsimanmi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñukaka mana paykunashinachu kani. Ñukaka ovejakunata alli kuydakshinami kani. Tatayni Dios sukaman allita riksiwan. Ñukapish sukaman allita payta riksini. Chashnashina ñuka ovejaynikunata riksini. Ovejaynikunapish ñukata riksiwansapa. Kankuna riksiwashpaykichi ovejaynikunashinami kankichi. Ovejaynikunashina kaptikichi wañusha kankunata salvanaynikunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Peru noqam sïqa alli mitsikuq runa kä. Papänïta reqinqänö y pay reqimanqannömi noqapis üshäkunata reqï y üshäkunapis reqiyäman. Tsaymi üshäkuna raykur wanushäpis.