John 10:38 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Nimäśhanta lulaptïñatacmi ichá, masqui ya'acta mana ćhasquipämalpis lulaśhäcäman-ari chalapaculcay Tayta Dios ya'aćhu caśhanta, chaynütac ya'apis Taytäćhu caśhäta tantiapäcunayquipä” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Pay munashqanno kaptinqa criyipäkamay. Nishqäkunata mayaykarpis mana criyirqa milagru rurashqäkunapita criyipäkamay. Tsaynöpami tantiyapäkunki noqacho Taytä kashqanta y paycho noqa kashqäta».
Quechuan - 1972
Randi, ñuca casna rashcaunara rajpi, ñucara mana quirisha, rashcaunara quirichi, canguna ricsinauchu, quirinauchu Yaya ñucajpi tiashcara ñucas paihuajpi tiashcaras.
Quechuan 2010
Nogaman mana riguirpis milagrucunata rurashäman riguiy. Chaynöpami musyanquipaj Papänë nogacho caycashanta, nogapis paywan caycashäta.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay almirana milagrukunata ruraptini kreyiwanaykichi tiyan. Mana ñukata kreyiwashpaykichipish kreyiychi Tata Dios yanapawaptin chay milagrukunata rurashkaynita. Chashnamanta yachankichi Tatayni Dios ñukawan kawsananta. Ñukapish paywan kawsani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Pay munanqannö kaptinqa criyiyämay. Peru ninqäkunata wiyayanqallaykiwan mana criyirpis milagru ruranqäkunata rikaykarqa criyiyämay. Tsaynöpam tantiyayanki noqachö Papänï kanqanta y paychö noqa kanqäta».