John 11:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi “Awacha” nipäcuśhan Tomas yaćhapacü-masincunacta: “Acuchun paywan lishun ya'anchicpis, wañulpis wañuśhun paywanćha” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi Milïshu nishqan Tomás discïpulu mayinkunata kayno nirqan: «Tsayno kaptinqa Jesúswan iwal wanunantsipaq aywashun».
Quechuan - 1972
Shinajpi Tomás, Chapa Huahua nishca, chishu yachachishca runaunama nica: Acuichi ñucanchis, paihua pariju huañungaj.
Quechuan 2010
Chayno niptinmi «Millish» nishan disïpulun Tomasga waquin cajta niran: «Noganchïpis paywan aywashun wañuchimänanchi captinpis.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Jesus willawaptinkuna disipulumasinikuna Tomas Gemelo willawarkansapa: —Akuychi ñukanchikunapish Jesuswan tantalla wañuk.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi Millish niyanqan Tomás discïpulu mayinkunata nirqan: «Noqantsikpis Jesúswan juntu wanunantsikpä aywashun».