John 11:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Jesus: “Ya'am śhalcachimüca cawsachïca cayá. Ya'aman chalapacamäcá wañulpis cawsan'am.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Niptinmi Jesús kayno nirqan: «Noqami wanushkunata kawaritsimuq kaykä. Noqaman yärakamaq kaqtaqa wanuptinpis kawaritsimushaqmi.
Quechuan - 1972
Jesús cutipasha nica: Ñucaga causarina mani, causais ani. Maicans ñucajpi quirisha, huañushca ashallara, causaringami.
Quechuan 2010
Niptin Jesús niran: «Nogami cä cawachej, yapay cawarachimojpis. Nogaman yäracojcunaga wañurpis cawarimongami.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna willaptin Jesuska willarkan: —Ñukami kawsachikuk runa kani. Ñukata kreyiwashpa kawsak runakuna wañushpapish kashkan kawsamunankuna tiyan mana kutin wañunankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Noqam wanushqakunata kawatsimuq kä. Noqaman criyiq kaqtaqa wanuptinpis kawatsimushämi.