John 11:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chay Jesus caśhancäman ćhälulmi puntanman un'ulacuycul nila: “Taytay, am cayćhu cayaptiqui'a tulí manaćh wañunmanchu cala” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesús kaqman María chayaykurmi nawpanman qonqurpakuykur kayno nirqan: «Qam kaycho kaptikiqa turï manami wanunmantsu karqan, tayta».
Quechuan - 1972
Maríaga, Jesús tiashcama shamusha, paita ricusha, paihua chaquii tuama urmasha, paita nica: Señor, can caibi tiaushca ajpi, ñuca turi mana huañunmachu aca.
Quechuan 2010
Jesús caycashan cajman chayaycur Mariaga ñaupanman gongurpaycur niran: «Tayta, gam caycho captiquega turë manami wañunmanchu caran.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Mariya Jesuspi chayashpana ñawpakninpi kunkurikushpa willarkan: —Maestru, kaypi kaptikika turinika manami wañunmanchu karkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesús kaqman chaykurmi puntanman qonquriykur María nirqan: «Taytay, qam kaychö kaptikiqa manam turï wanunmantsu karqan».