John 12:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Nishanpïtam Jesus: “Canan bïdäćhüchu manañam cacuyá. ¿Chaychun ‘Taytay cay śhamücäćhu pasamänancunapïta julaycamay’ nishä? Manamá; cay lulanäpämari śhamulá.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Pasaypa lakishqami kaykä. Tsayno lakikurpis manami Taytäta manakümantsu wanuypita salvamänanpaq. Wanunäpaqmi kay patsaman shamushqä».
Quechuan - 1972
Cunallara ñuca alma turbarinmi. ¿Imara nishairi? ¿Yaya, cai horasmanda quishpichihuai, nishachu? Astaun, caita pactachingaj cai horasma shamucani.
Quechuan 2010
«Cananga fiyupami llaquicuycä. ¿Ima nishäraj? ¿‹Tayta, örä chayaycämushanpita salbaycamay› nishächuraj? Manami. ¡Chaypa ruquenga chaypämi cay pachaman shamushcä!»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna rimashpa Jesuska yachachikuyllapi katirkan: —Kunanka sukaman llakishpa turbakuni. ¿Imatati Tataynita willasha? ¿Willashachu: “Tatayni, kishpichichiway ama sukaman sufrinaynipa?” Manami chashnachu willasha. Kay allpaman shamushkani wañunaynipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Pasaypa llakikuymi tsarimashqa. Tsaynö llakikurpis manam Papänïta mañakümantsu wanuypita salvamänanpä. Wanunäpämi kay patsaman shamurqü».